Det rumenske ordet som ikke kan oversettes til engelsk. Men hvilke lignende varianter kan finnes

Du skulle tro at hvis du reiser til utlandet er det lett å uttrykke deg hvis du snakker engelsk. Vel, finn ut at det er visse ord som er vanskeligere å oversette fra rumensk til engelsk eller ord som ikke har et synonym på dette språket. Finn ut nedenfor hva som er det rumenske ordet som ikke har en engelsk oversettelse.

Hvilket ord kan du ikke oversette fra rumensk til engelsk?

Det er et ord, ofte brukt av rumenere, men som ikke har en eksakt oversettelse på engelsk.

Lengsel er et sammensatt ord på rumensk som ikke har noen engelsk oversettelse. Det er ord som «lengsel» eller «lengsel» som har en lignende betydning, eller verbet «å savne til noen» bare det har også oversettelsen av «savner deg».

Dessuten kan ikke ordet lengsel oversettes til noe annet språk fordi det ikke finnes et ord som tilsvarer substantivet «lengsel» på noe språk i verden. Men det er lignende begreper som formidler hva du mener med dette ordet.

Rumenere er de eneste som bruker et substantiv, nemlig lengsel, etter det som på andre språk bare uttrykkes med verb.

Se også – Hva er flertall av ordet kite. For få rumenere kan den riktige formen, så slutt å gjøre narr av deg selv

Hva er forklaringen på at det ikke kan oversettes

Begrepet «lengsel» kan ikke oversettes til noe annet språk i verden fordi det betegner en blanding av opplevelser og følelser på samme tid. Det handler om kjærlighet, tap, smerte.

Hva betyr egentlig ordet lengsel?

I følge stiridinlume.ro, fra et etymologisk synspunkt, kommer begrepet «lengsel» fra det latinske «dolus», som oversettes som «smerte». De andre latinske språkene har forskjellige varianter av ordet, men i ingen er det tilsvarende «lengsel» å finne.»

«1. Sterkt ønske om å se eller se noen eller noe kjært igjen, for å gå tilbake til en favoritt tidsfordriv.
2. sinnstilstand til den som pleier, lengter etter, streber etter noe.
3. Lider av kjærlighet til noen (som er langt unna).

4. Appetitt, smak (å spise eller drikke noe). Mangler det sprø (eller jordbærene) spiser du også bladene.

5. (Pop.; i stedet for adv.) In dolur lelii = uten et bestemt mål, uten formål, tilfeldig», skriver dexonline.ro.

Se også – Hva er flertall av ordet oberst. Det er mye forvirring, men dette er faktisk den riktige versjonen

Rating
( No ratings yet )
admin/ author of the article
Loading...